نوروز85 مبارک!

ضمن گرامیداشت اربعین حسینی سال نو را به شما عزیزان تبریک می گوییم!

شعری از م.آزاد

برای خواندن شعری از م.آزاد با نام بهارزایی آهو روی ادامه مطلب کلیک کنید.
ادامه نوشته

داستان ترجمه"02"

دوست واقعيdoost.gif

جوليا  اسويرر Julia Swearer
مترجم: هادي محمدزاده
ايمي دستش را  زير چانه‌اش قرار داده بود و روي  پله‌هاي كاملاً ‌ سرد، نشسته   و نامة لكه لكه شده با جوهري را هم با دست ديگرش،  محكم چسبيده بود. همين طور خيره شده بود به  پايين  سه دري كه  با يك خط بزرگ قرمز روي آن‌ها نوشته شده بود: براي فروش، و  زير آن نيز  با حروف كوچك اين عبارت به چشم مي‌خورد : فروخته شد." به آهستگي اشك‌هايش  از گونه فرو غلتيد و تالاپي روي نامه افتاد.  حروف (ايمي عزيز!) داشتند در اشكهايش حل مي‌شدند...

ادامه نوشته

دربرابرخدا...

"اسیر" اولین مجموعه شعر فروغ است که در ۱۷ سالگی او منتشر شده است!

برای خواندن شعر دربرابرخدا از این کتاب روی ادامه مطلب کلیک کنید....

ادامه نوشته

تازه چه خبر؟

قابل توجه دوستان عزیز ادبی

شما عزیزان می توانید مطالب-اشعار-داستانها و سایر آثار زیبای خود را برای قرار دادن در این وبلاگ به ایمیل زیر ارسال کنید!!!

anjoman.ayinroshan@gmail.com

منتظرآثارتان هستیم!

كتاب ناياب سلسله قاجار پس از يك و نيم قرن در آمريكا منتشر شد

كتاب واتسون از راز به قدرت رسيدن قاجار پرده بر مي داردانتشارات اليبرن كلاسيكز آمريكا 30 نوامبر 2005 (9 آذرماه 1384)، كتابي را با عنوان "تاريخ ايران از آغاز قرن نوزدهم ميلادي تا سال 1858" به زبان انگليسي منتشر كرده است كه نخستين بار در سال 1866 توسط انتشارات "اسميت، الدر" لندن چاپ شده و به سرعت به يكي از ناياب ترين كتاب هاي تاريخي تبديل شده بود كه با قيمتي بسيار بالا در بازار كتاب هاي ناياب و عتيقه انگلستان به فروش مي رسيدند. 
ادامه نوشته

کتاب سيري‌در شرح‌اشعار حافظ به‌زودي منتشر مي‌شود

سيري در شرح هاي شعر حافظ عنوان کتابي است که بهادر باقري تاليف مي کند و قرار است انتشارات امير کبير آن را در سال 1385 به چاپ رساند.
مولف اين کتاب را در چهار فصل با عناوين " نگاهي گذرا به سير شرح نويسي بر شعر حافظ از سده نهم هجري تا پايان سال 1375 ش"،" تقسيم بندي کمي شرح ها"،" تقسيم بندي کيفي شرح ها" و " ابياتي که بارها شرح شده اند" تنظيم و تاليف کرده است.
ادامه نوشته

بحرين آيين هاي نوروز را برپا مي کند

بعد از جدا شدن بحرين از ايران و اعلام استقلال اين كشور در دهه 70 ميلادي کمتر گمان مي رفت كه جذابيت هاي فرهنگ ايراني در اين كشور تا آنجا طرفدار  داشته باشد که مسئولان اين کشور به فکر برپايي جشنواره اي با هدف نزديکي و پيوند فرهنگ مشابه کشورهاي همسايه باشند.
به تازگي در رسانه‌هاي عربي و بحرين خبري منتشر شد مبني بر اين كه بحرين قصد دارد جشنواره يك ماهه بهار 2006 را برگزار كند.

ادامه نوشته

يادي از رفتگان فرهنگ و ادب ديار، در سالي كه گذشت

سالي كه گذشت، بسياري را با خود برد و فرهنگ و ادب اين سرزمين هم چهره‌هايي را از دست داد؛ از آيت‌الله سيدجلال‌الدين آشتياني - متفكر برجسته‌ي فلسفه‌ي اسلامي - در آغازين روزهاي بهار تا كريم امامي - مترجم و ويراستار بنام - كه با تابستان رفت، و پاييز و زمستان كه آخرين بازمانده‌هاي شاگردان نيما يوشيج - پدر شعر نو ايران - را با خود برد...

منوچهر آتشي و محمود مشرف آزاد تهراني (م. آزاد) از آخرين بازماندگان شاگردان نيما بودند.

روی ادامه مطلب حتما کلیک کنید!

ادامه نوشته

مجموعه‌اي از شعرهاي «پروين اعتصامي»به انگليسي ترجمه مي‌شود

 مجموعه‌اي از شعرهاي پروين اعتصامي به‌زبان انگليسي ترجمه و منتشر مي‌شود. مهدي افشار تاكنون 20 قطعه از شعرهاي اعتصامي را ترجمه كرده كه درنظر دارد 50 قطعه شعر ترجمه‌شده‌ي او را با رويكرد اخلاقي و اندرزگونه در كتابي منتشر ‌كند. او معتقد است: پروين اعتصامي زبان راحتي دارد و گوهر زباني و انديشه‌ي او به‌راحتي قابل انتقال و براي خارجي‌ها هم قابل درك است؛ اما مشكل در ترجمه‌ي آثار او، پيدا كردن رايم و ريتم يا همان وزن و قافيه است. افشار هم‌چنين با اشاره به شعرهاي پروين درباره‌ي مظلومان، يتيم و شعرهاي بعضا اعتراضي و سياسي او گفت كه در ترجمه‌اش، شعرهايي را كه مشخصا رويكرد اخلاقي و اندرزي داشته‌اند، درنظر گرفته است. وي هم‌چنين اشاره كرد كه تاكنون ترجمه‌اي از شعرهاي پروين اعتصامي نديده است و اين موضوع را هم ياد‌آور شد كه مترجمان ما كمتر به ترجمه‌ي فارسي به ديگر زبان‌ها پرداخته‌اند و تعداد كساني كه در اين زمينه كار كرده‌اند، خيلي اندك است. ترجمه‌ي مهدي افشار از شعرهاي پروين اعتصامي به احتمال زياد ازسوي انتشارات دبير منتشر خواهد شد. او پيش از اين، مجموعه‌ي شعرهايي از سهراب سپهري و فريدون مشيري را ترجمه كرده و هم‌چنين ترجمه‌ي «بازتاب نفس صبح‌دمان» مشيري را در دست دارد.

با نامزدی نویسنده ی پرفروشترین کتاب آمریکا عاشقانه ترین رمان سال انتخاب میشود!!!

نویسنده پرفروش ترین كتابهای آمریكایی «نیكولاس اسپاركس» به فهرست نامزدهای جایزه بهترین رمان عاشقانه سال پیوسته است.به گزارش بی بی سی اسپاركس پنجمین مردی است كه از زمان اهدای این جایزه سالانه كه امسال چهل و ششمین دوره خود را برگزار می كند نامزد دریافت این جایزه ده هزار پوندی شده است. او برای رمان پرفروش خود «ایمان آورنده واقعی» در كنار شش نویسنده زن از جمله اریكا جیمز و جوجو مویز از بریتانیا نامزد شده است دیگر نامزدهای این جایزه معتبر ورونیكا هنری، آوردی هاوارد، رمان نویس ایرلندی كیت كریگان و نویسنده استرالیایی آشلی بینگهام هستند.
جنی هادون، مدیر اتحادیه رمان نویسان آثار عاشقانه می گوید: «دو جنگ جهانی، سه قاره، ارواح و كمدی همگی فضای این رمان ها را تشكیل می دهند و آنقدر متنوع اند كه پاسخگوی هر سلیقه ای هستند.»
برپایه این گزارش «نیكولاس پاركز» از رمان نویسان مشهور آمریكایی است كه سه رمانش به نامهای «یك دفترچه»، «یك پیاده روی به یاد ماندنی» و «پیامی در بطری» مورد اقتباس سینمایی قرار گرفتند.
گروهی از داوران كه عمدتاً چهره های شناخته شده ای در دنیای نشر هستند برنده نهایی را انتخاب خواهند كرد و جایزه او طی مراسمی در لندن كه بیستم آوریل برگزار می شود اهدا می شود

ادبیات جاده ای!!

«ادبیات جاده ای» احمد باوند سوادكوهی انتشارات وارش وا، ۲۰۰۰ نسخه، چاپ اول.
«ادبیات جاده ای» كتابی است كه به بررسی اشعار و نوشته هایی می پردازد كه صاحبان مركب های آهنین بر مركب خود می نگارند. این عبارات بیانگر عشق و ناكامی،غربت و تنهایی،شكوه و فریاد، پند و اندرز، تمنا و مناجات و... است. به گفته احمد باوند سوادكوهی «ادبیات جاده ای»در واقع حاصل هشت سال جست وجو و پژوهش او در جاده ها است. این كتاب دارای دو بخش اشعار و تك نوشته ها است.«... هنگامی كه روی صندلی خودرو آرمیده ای، نظاره گر خودروهایی هستی كه از مقابلت می گذرند و تو در این مدت به دنبال هر چیزی می گردی تا درازای سفر و مسیر راهت را كوتاه كنی... اما در همین جاده كتابی نهفته است بی نظیر. كتابی پر از اشعار، تمثیل ها و... كتابی كه هر ورق و نوشته آن را پشت تریلی، نیسان، كامیون و... می توانی بیابی و بخوانی.»«ادبیات جاده ای» را ورق می زنیم و می خوانیم تا به بخشی از فرهنگ فولكلوریك سرزمین مان پی ببریم...

نگاهي به زندگي و آثار ماريو بارگاس يوسا نويسنده پرويي

ماريو بارگاس يوسا بيست ساله بود که اولين داستانش منتشر شد؛ داستان کوتاهي بود به اسم «رهبران» که در يکي از نشريات پايتخت به چاپ رسيد. اما راه درازي را در پيش داشت و شايد خودش هم آن قدر جاه طلبي نداشت که روزگاري نامش را در ميان سه نويسنده بزرگ آمريکايي جنوبي ببيند. امروز اما ادبيات پر رونق آمريکاي لاتين مديون مارکز، فوئنتس و يوسا است...
ادامه نوشته

کافه‌اي به کوچکي تيتر

کافه تيتر شب گذشته و با حضور جمعي از اساتيد و پيش کسوتان روزنامه نگاري افتتاح شد
ادامه نوشته

سفر مارکز و آدونيس براي بزرگداشت لوركا به مراكش

ساموئل هانتينگتون، نظريه‌پرداز مشهور امريكايي در تاييد كتاب قبلي خود، جنگ تمدن‌ها، كتاب جديدي با نام «ما كيستيم» نوشته كه قرار است در ماه مي 2006 توزيع شود.
ساموئل هانتينگتون
ادامه نوشته

جامعه به زبان زنده است

مركز تحقيقات زبان و ادبيات فارسي دانشگاه تربيت مدرس با همكاري انجمن علمي استادان زبان و ادبيات فارسي ساعت 9:30 صبح چهارشنبه 17 اسفندماه 1384 سومين همايش دو روزه پژوهش هاي زبان و ادبيات فارسي را آغاز كرد.
ادامه نوشته

در مورد دانشور چه می دانید؟؟؟

اين بانوي داسان سرا در هشتم ارديبهشت 1300 در شهر شيراز به دنيا آمد. پدرش محمد علي دانشور (احياالسلطنه) بود همان كسي كه سيمين در رمان سووشن به نام دكتر عبداله خان ياد ميكند. احياالسلطنه مردي با فرهنگ و ادب بود و عضو گروه حافظيون كه شب‌هاي جمعه به سر مزار حافظ جمع ميشدند و ياد حافظ را زنده نگه ميداشتند. مادر سيمين قمرالسلطنه نام داشت، بانوي شاعر و هنرمند كه نقاشي را فرزندانش مي‌آموخت سيمين دانشور در مورد مادرش و روز تولدش گله ميكند: ”هميشه و همه جا نام مادر و روز تولدم اشتباه چاپ شده است.“

ادامه نوشته

داستانک04

مردي ديروقت، خسته و عصباني از سر كار به خانه بازگشت. دم در، پسر پنج ساله اش را ديد كه در انتظار او بود.
- بابا ! يك سوال از شما بپرسم؟
- بله حتماً. چه سوال؟
- بابا شما براي هر ساعت كار چقدر پول مي گيريد؟
مرد با عصبانيت پاسخ داد : « اين به تو ربطي نداره. چرا چنين سوالي مي پرسي؟ »
- فقط مي خواهم بدانم. بگوييد براي هر ساعت كار چقدر پول مي گيريد؟
- اگر بايد بداني مي گويم. 20 دلار.
- پسر كوچك در حالي كه سرش پايين بود، آه كشيد. بعد به مرد نگاه كرد و گفت : « مي شود لطفا 10 دلار به من قرض بدهيد؟»
مرد بيشتر عصباني شد و گفت :« اگر دليلت براي پرسيدن اين سوال فقط اين بود كه پولي براي خريد اسباب بازي از من بگيري، سريع به اتاقت برو و فكر كن كه چرا اينقدر خودخواه هستي. من هر روز كار مي كنم و براي چنين رفتارهاي كودكانه اي وقت ندارم. »
پسر كوچك آرام به اتاقش رفت و در را بست.
مرد نشست و باز هم عصباني تر شد.
بعد از حدود يك ساعت مرد آرامتر شد و فكر كرد كه شايد با پسر كوچكش خيلي خشن رفتار كرده است. شايد واقعا او به 10 دلار براي خريد چيزي نياز داشته است. بخصوص اينكه خيلي كم پيش مي آمد پسرك از پدرش پول درخواست كند.
مرد به سمت اتاق پسر رفت و در را باز كرد.
- خواب هستي پسرم؟
- نه پدر بيدارم.
- من فكر كردم پايد با تو خشن رفتار كرده ام. امروز كارم سخت و طولاني بود و ناراتي هايم را سر تو خالي كردم. بيا اين هم 10 دلاري كه خواسته بودي.
پسر كوچولو نشست خنديد و فرياد زد : « متشكرم بابا » بعد دستش را زير بالشش برد و از آن زير چند اسكناس مچاله بيرون آورد.
مرد وقتي ديد پسر كوچولو خودش هم پول داشته دوباره عصباني شد و گفت :« با اينكه خودت پول داشتي چرا دوباره تقاضاي پئل كردي ؟ »
بعد به پدرش گفت : « براي اينكه پولم كافي نبود، ولي الان هست. حالا من 20 دلار دارم. آيا مي توانم يك ساعت از كار شما را بخرم تا فردا زودتر به خانه بياييد؟ چون دوست دارم با شما شام بخورم ...
__________________
با تشکر از آلاله سرآبادانی جهت پست این مطلب!!!

خدا بود و دیگر هیچ نبود ...

خدا بود و ديگر هيچ نبود . خلقت هنوز قبای هستی بر عالم نياراسته بود ، ظلمت بود ، جهل بود ، عدم بود ، سرد و وحشتناک ، و در دايره ی امکان هنوز تکيه گاهی وجود نداشت . خدا کلمه بود ، کلمه ای که هنوز القا نشده بود ، خدا خالق بود ، خالقی که هنوز خلاقيتش مخفی بود ، خدا رحمان بود و رحيم بود ، ولی هنوز ابر رحمتش نباريده بود ، خدا زيبا بود اما هنوز زيباييش تجلی نکرده بود . . .

ادامه نوشته

شکسپیر

شکسپير
به همان درجه که سعدي ، حافظ و فردوسي مظهر تفکر و زبان ادبيات و ايراني هستند و گفته هاي آنان زبانزد خاص و عام است ، شکسپير هم در تمدن انگلستان مقامي بسيار ارجمند دارد که شواهد آن در تشکيل انجمن هاي مخصوص براي قرائت نمايشنامه هاي او، دسته هاي سيار يا ثابت هنر پيشگان حرفه اي يا تفنني به نام "گروه شکسپير" و همچنين تصاوير و مجسمه هاي متعدد از او  و بازيگران نمايشنامه هاي او، نامگذاري خيابانها ، خانه ها و حتي ميکده ها به نام او کاملاً مشهود و محقق است . حتي جملات و  گفته هاي او به صورت کلمات قصار  و ضرب المثل در گفتگوهاي روزمره به گوش مي رسد ، بدون اين که  گوينده يا شنونده از منبع حقيقي آن آگاه باشد...
ادامه نوشته

در باره ژان ماري گوستاو لوکلزيوبزرگترين نويسنده زنده فرانسوي

ژان ماري گوستاو لوکلزيو به سال 1940در نيس فرانسه به دنيا آمد. با انتشار نخستين رمانش با عنوان صورت مجلس در سال 1963آوازه اي بلند يافت.همين رمان مدتي بعد در رقابتي نزديک جايزه گنکور را از دست داد، اما جايزه معتبر رنودو را دريافت کرد و به اين ترتيب شهرت نويسنده تثبيت شد...

ادامه نوشته

اگر میخواهید خوب بنویسید...

فوت و فن نويسندگي از زبان چند رمان نويس مشهور

 قدرت مشاهده ي خودتان رااز دنياي دوروبر، تقويت کنيد. ياد بگيريد درست ببينيد و چيزهايي را ببنيد که ديگران نمي بيند ضمناً اين را هم بدانيد که براي نويسنده شدن هيچ گاه دير نيست

ديان دي؛

نويسنده رمان «قطار مرگ به طرف بوستون»

چيزي را بنويسيد که خودتان دوست داريد بخوانيدش. بعد هم واقع گرا باشيد؛ نويسندگي تجارت راحت و پرسودي نيست اولاً بايد به تنهايي انجامش داد، ثانياً نياز به کار سخت و طاقت فرسا دارد، ثالثاً بازده سريعي ندارد؛ يعني براي ديدن بازدهي اثرتان بايد مدت طولاني منتظر باشيد واي! از فکر اين نکته تنم مي لرزد که براي رسيدن به پول چقدر بايد منتظر بمانيد...

ادامه نوشته

چارلی چاپلین

نامه اي از اعماق دل

چارلي چاپلين ، هنرمند بزرگ سينما، فيلم سازي  که در آثارش به انسان ارج نهاد و فساد و تباهي را با طنز به باد انتقاد گرفت ، نامه اي به دخترش جرالدين چاپلين دارد که يکي از با ارزش ترين نوشته ها به شمار مي آيد . اين نوشته سرشار از نکات اخلاقي ، بسيار زيبا و خواندني است...

ادامه نوشته